ugputu: (Default)
ugputu ([personal profile] ugputu) wrote2007-08-28 09:19 am
Entry tags:

вчерашняя газета

зацепила мое внимание на выходе из дома заголовком Bear captured after five-hour chase in city (Медведь пойман после 5-ти часовой погони по городу). Мишка был молодой, подвижный и любопытный, а погода плохая (вертолету пришлось вернуться), и его несколько раз теряли в огромном парке, он перебегал по паре мелких улочек и аллей в другой парк, но в конце концов таки был выцелен снотворным. От чего малый разъярился и успел поломать несколько секций ограды. Больше ничего не пострадало.
Рядовое для Калгари проишествие.
Понравилась оценка проишествия 10-летней канадкой: "We're living beside a natural preserve - it's logical reasoning this happens. We're moving into their territory".

... очень трудно точно перевести we're moving, надо?

[identity profile] peresmeshnik.livejournal.com 2007-08-29 08:34 am (UTC)(link)
We're moving into their territory - вторглись на их территорию?

[identity profile] ugputu.livejournal.com 2007-08-29 01:04 pm (UTC)(link)
это близко по смыслу...
я могу еще несколько глаголов подобрать, но ни один не походит идеально, да и время продолжающееся настоящее.

[identity profile] peresmeshnik.livejournal.com 2007-09-01 09:38 pm (UTC)(link)
Ну, в русском-то продолженное настоящее есть только для некоторых глаголов, так что тут проблема, да.