Если миру надо на что-то обратить мое внимание, обычно мне повторяют дважды - точно как полковнику КГБ из анекдотов.
Позавчера Олег Куваев выложил Масяню в переводе на польский http://samoleg.livejournal.com/227602.html - спрашивал как именно героиню обозвали. Масяня вышла Марцыщей (Marcysia). Имя явно уменьшительно-ласкательное. Не поленился узнать в справочнике польских имен от какого именно уменьшительное. Кстати, перевод на мой взгляд просто отличный.
Сегодня на ланч жена затащила меня в игнорируемое нами прежде жральное заведение в соседнем здании. Там неколько разделов, но бутерные и дрянокофейные нас не интересовали, а пошли мы наваливать еду ложками. Есть в тутошних "итальянских" заведениях такие места, где можно еду нагребать в коробку сколько какой хочешь и платить по весу. В принципе очень удобно. Можно неизвестное пробовать маленькими кусочками, можно набирать мало салатов (десяток видов) и много мяса/рыбы (почти десяток видов), а можно наоборот... и даже вовсе без углеводонаполнителей типа рис-картошка-бобовые (еще почти десяток видов). И все вкусно. Трудно только не нахватать лишнего.
Собственно, в Marcello (так эти итальянцы называются) меня Таня еще вчера собиралась затащить, но у нас была из дому всякая колбаса и мы убежали дальше за хлебом. Я тогда с первого раза не вспомнил, что Marcysia происходит от MARCELA (od nazwy słynnego rodu rzymskiego Marcellus). Сразу не вспомнил - сегодня было повторение. Увидел. Отметил. Увы, слишком туп чтобы понять к чему это было.
Позавчера Олег Куваев выложил Масяню в переводе на польский http://samoleg.livejournal.com/227602.html - спрашивал как именно героиню обозвали. Масяня вышла Марцыщей (Marcysia). Имя явно уменьшительно-ласкательное. Не поленился узнать в справочнике польских имен от какого именно уменьшительное. Кстати, перевод на мой взгляд просто отличный.
Сегодня на ланч жена затащила меня в игнорируемое нами прежде жральное заведение в соседнем здании. Там неколько разделов, но бутерные и дрянокофейные нас не интересовали, а пошли мы наваливать еду ложками. Есть в тутошних "итальянских" заведениях такие места, где можно еду нагребать в коробку сколько какой хочешь и платить по весу. В принципе очень удобно. Можно неизвестное пробовать маленькими кусочками, можно набирать мало салатов (десяток видов) и много мяса/рыбы (почти десяток видов), а можно наоборот... и даже вовсе без углеводонаполнителей типа рис-картошка-бобовые (еще почти десяток видов). И все вкусно. Трудно только не нахватать лишнего.
Собственно, в Marcello (так эти итальянцы называются) меня Таня еще вчера собиралась затащить, но у нас была из дому всякая колбаса и мы убежали дальше за хлебом. Я тогда с первого раза не вспомнил, что Marcysia происходит от MARCELA (od nazwy słynnego rodu rzymskiego Marcellus). Сразу не вспомнил - сегодня было повторение. Увидел. Отметил. Увы, слишком туп чтобы понять к чему это было.
(no subject)
Везет тебе. А мне только один раз, по принципу "кто не успел, тот опоздал".
И еще, я, наверное, единственный русскоязычный человек, который не знает, кто такой (-ая) Масяня.
Ну и напоследок, где по-польски выучился шпрехать? (Респект, однозначно :))
проморгал сообщение :(
То же курение, но на русском:
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_197.html
Прочее приятное и разное:
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_193.html
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_194.html
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_24.html
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_23.html
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_10.html
http://www.mult.ru/projects/mas/mults/mult_14.html
... и на всякое хочется ссылаться еще и еще.
Десятки добрых и разных серий тут: http://www.mult.ru/projects/
По польски еще родители читали (в советское время на польском можно было достать всякого в обычном книжном невероятного), а я сам в Варшаве года полтора прожил в начале девяностых.
Re: проморгал сообщение :(
(no subject)