ugputu: (Default)
Только что встретил очередное. Iain. Не знаю даже как прочитать. Айэйн? Иейн?
Точно не ошибка, перед глазами и подпись и расшифровка.

Комментаторы подстегнули, за что им спасибо. Нашел.
Ian = выродившееся Iain, которое в свою очередь относительно свежий вариант "ирландского" (кельтского) Eoin, которое в свою очередь вариант Джона.
Читается чаще всего таки Иэн плюс-минус региональные заморочки.

Вообще в последнее время у меня крыша едет от того как мало я знал всяких велико-британских имен. Особенно ирландские впечатляют, хотя и у шотландцев немало.
Date/Time: 2009-06-25 02:07 (UTC)Posted by: [identity profile] kseva.livejournal.com
Главное этому Иену ни за какие коврижки не говорить что он всего лишь "вариант Джона" - разобидится вусмерть.
У нас тут есть дама по имени Alyth - ну я с моим русским акцентом слышу/произношу его точно так же как банальное Alise. Но она лично считает что ее имя ГОРАЗДО красивее и главное редкое и шотландское. Отак :)
Date/Time: 2009-06-25 15:25 (UTC)Posted by: [identity profile] ugputu.livejournal.com
th надо тренировать :)